pancha: (Default)
[personal profile] pancha
Навеяно постом Рики про сказочные обозрения сказок . Вспомнила и свою любимую. Таджикский аналог "Коза и семеро козлят". Это не пересказ, это сказка как она есть. Любуйтесь.

КОЗА С КУДРЯВЫМИ НОЖКАМИ


Жила в лесу коза с кудрявыми ножками. У неё было трое козлят: Алюль, Булюль и Хиштаки Саританур.
Однажды коза — кудрявые ножки отправилась на пастбище. Уходя, она сказала козлятам:
— Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур! Я ухожу пастись. Принесу вам на рожках травки, на язычке водичку, в вымечке молочко. Заприте дверь на засов и сидите дома.
Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур заперли дверь и остались дома.
Только скрылась коза из виду, подошла к двери собака, постучала лапой и пролаяла:
— Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур, отоприте мне дверь!
Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур узнали по голосу, что это не мать, и не открыли двери.
Ушла собака ни с чем. Только она ушла, прибежал шакал и завыл:
— Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур, отоприте скорей!
Но козлята узнали шакала и не открыли.
Тогда подошёл к двери волк (он прятался за углом дома и всё слышал). Волк изменил свой голос и тоненько запел:
— Алюль мой, Булюль мой, мой Хиштаки Саританур! Поскорее отоприте мне дверь! Принесла я вам на рожках травку, на языке водичку, в вымечке молочко.
Услыхали козлята эти слова и распахнули дверь.
Волк вбежал в дом, проглотил всех козлят и ушёл.
Вечером вернулась с пастбища коза — кудрявые ножки. Увидела она открытую дверь, вошла в дом и не нашла ни Алюля, ни Булюля, ни Хиштаки Саританура.
Заплакала коза, запричитала:
— Алюль мой, Булюль мой, Хиштаки Саританур мой! Где вы? Я принесла вам на рожках травку, на языке водичку, в вымечке молочко!..
Никто не откликнулся.
Долго плакала коза.
«Не собака ли съела моих детей?» — подумала она и пошла к собаке.
Взобралась на крышу собачьего дома и постучала ножками: тук-тук!
Услышала собака стук и спросила:
— Кто взобрался на мою крышу? У меня гости! Пыль сыплется в мой плов. Мои гости ослепли от пыли!
Коза отвечала:
— Я коза—кудрявые ножки.
Это я стучу в твою крышу.
Ты съела моего Алюля,
Ты съела моего Булюля,
Ты съела моего Хиштаки Саританура!
Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Испугалась собака, поджала хвост и сказала:
— Не ела я твоего Алюля,
Не ела я твоего Булюля,
Не ела я твоего Хиштаки Саританура!
Не выйду я на бой, не встану перед твоими рогами! Иди к шакалу: наверно, это он съел твоих детей.
Коза пошла к шакалу, взобралась на крышу его дома и постучала ножками: тук-тук-тук!
Услышал шакал стук и спросил:
— Кто взобрался на мою крышу? У меня гости! Пыль сыплется в мой плов. Мои дорогие гости ослепли от пыли!
Коза отвечала:
— Я коза—кудрявые ножки. Это я стучу в твою крышу. Ты съел моего Алюля, Ты съел моего Булюля, Ты съел моего Хиштаки Саританура! Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Трусливый шакал завыл:
— Не ел я твоего Алюля,
Не ел я твоего Булюля,
Не ел я твоего Хиштаки Саританура!
Иди к волку: это волк их съел!
Пошла коза к волку, взобралась на крышу волчьего дома, застучала по крыше: тук-тук-тук!
Волк грубо закричал:
— Кто взобрался на мою крышу? У меня гости! Пыль сыплется в мой плов. Мои гости ослепли от пыли!
Ещё сильнее застучала коза и грозно заблеяла:
— Я коза—кудрявые ножки. Я стучу в твою крышу! Ты съел моего Алюля, Ты съел моего Булюля, Ты съел моего Хиштаки Саританура! Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Волк отвечал:
— Да, я съел твоего Алюля,
Я съел твоего Булюля,
Я съел твоего Хиштаки Саританура!
Выйду к тебе на бой, встану перед твоими рогами!
Сговорились они и назначили час, когда биться.
Пошла коза домой, испекла на своём молоке лепёшки, принесла их кузнецу и попросила:
— Отточи поострей мне рожки!
Кузнецу понравились сдобные лепёшки, и он отточил козе рога острей алмазных граней.
Волк налепил лепёшек из глины, отнёс их кузнецу и сказал:
— Отточи мне зубы, да поострей!
Кузнец выбросил волчьи лепёшки и не отточил, а затупил волчьи зубы.
Вот встретились коза с волком в назначенном месте.
Волк только щёлкал тупыми зубами, а коза—кудрявые ножки разбежалась и так метко всадила волку в живот свои острые рожки, что разорвала ему жадное брюхо. И оттуда, живые и невредимые, выскочили Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур.
Счастливые и весёлые, побежали домой коза—кудрявые ножки и её козлятки.



Апд. 16.02.2012 Вот точно такая книжечка, с которой перепечатывала:
http://5razvorotov.livejournal.com/319431.html
(сканы)

http://sairon.livejournal.com/46620.html
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

pancha: (Default)
Panch'a

November 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 19th, 2026 06:54
Powered by Dreamwidth Studios