English головного мозга
Dec. 11th, 2013 23:41От великой нетерпячки досматривала последние четыре серии... одной мультяшки (расскажу позднее) на коммуникаторе. А там субтитры не работают. То есть, слушала как есть, на родном американском. Ну, поняла смысл и сюжет... Но общее впечатление осталось, как от рационального Гарри Поттера в оригинале. Тогда в первый раз возникло сравнение с черно-белым кино. Даже с нераскрашенной анимацией. Такая картинка рисуется в мозгу, если язык иностранный. А на русском (=украинском) всё полноцветное, 3D и запахи ещё. Жить, то есть, можно, но так жить нельзя! Сколько ещё "учить", чтобы и по-английски мозговые картинки строились цветные, со всеми оттенками?
Это я одновременно олимпийское обучение гостиничного персонала прохожу. Накатило. Для служебных диалогов знаний хватает, brilliant & exellent, а для книг и фильмов куда как далеко!
Это я одновременно олимпийское обучение гостиничного персонала прохожу. Накатило. Для служебных диалогов знаний хватает, brilliant & exellent, а для книг и фильмов куда как далеко!