Адлерский английский
Sep. 29th, 2021 14:07В компанию к "Ремонту времени" (DW).
Когда Сочи готовился принять Олимпиаду-2014 одним из обязательных требований было перевести все надписи на английский. О, сколько сразу появилось приколов машинного перевода! Хорошо хоть в мраморе не высекли... Но вполне твёрдых, оплаченных из бюджета копий понаделали и поразвесили.
Классика жанра. Садовое товарищество "Самшит" (в окрестностях с. Барановка, между Центром и Мамайкой). Так прямо и перевели на Инглиш: some shit (разг. кусок дерь...)

Теперь все экскурсоводы из тисо-самшитовой рощи прямо предупреждают: "Самшит по-английски будет box tree. Если не хотите опозориться, ни в коем случае не озвучивайте англоговорящим иностранцам русское название!"
Обратила внимание, что автобусы "сельских" маршрутов по-прежнему наполнены лингвистической радостью.
Первой черешней, например. First Sweet Cherry.
Жаль, не видно, во что превратился Социализм. Кто, там, хотел жить в Социализме? Заселяйтесь!

П.С. Рассмотрела на днях: Socialism village (final stop)
Вроде бы норм. Но, если вдуматься, то - FINAL STOP!!! Слезай, приплыли.
Блиново в 109-м маршруте получило статус РЕГИОНА (region). Радуйтесь, блиновцы! Вас повысили. Можете свои законы вводить.
Верхневесёлое вместо "села" стало "страницей" (page).
А сокращение для "автостанции" - а/с - в английской версии вообще превратилось в бессмысленный набор предлогов and/with. Зато какое имя - The Dawn! Рассвет. Не то что "Зорька", как корова какая-то, му-у-у!

* * *
Напомню про мастерскую в Адлере, где такие крутые часовщики, что умеют ремонтировать само время! Нужно что-то подшаманить в прошлом? Несите ваш груз сожалений сюда!

Не ошибается только тот, кто ничего не делает. Лучше пусть будут "весёлые" таблички, чем вообще никаких. Вошли в историю, сами уже как арт-объект. Раритетный.
Когда Сочи готовился принять Олимпиаду-2014 одним из обязательных требований было перевести все надписи на английский. О, сколько сразу появилось приколов машинного перевода! Хорошо хоть в мраморе не высекли... Но вполне твёрдых, оплаченных из бюджета копий понаделали и поразвесили.
Классика жанра. Садовое товарищество "Самшит" (в окрестностях с. Барановка, между Центром и Мамайкой). Так прямо и перевели на Инглиш: some shit (разг. кусок дерь...)

Теперь все экскурсоводы из тисо-самшитовой рощи прямо предупреждают: "Самшит по-английски будет box tree. Если не хотите опозориться, ни в коем случае не озвучивайте англоговорящим иностранцам русское название!"
Обратила внимание, что автобусы "сельских" маршрутов по-прежнему наполнены лингвистической радостью.
Первой черешней, например. First Sweet Cherry.
Жаль, не видно, во что превратился Социализм. Кто, там, хотел жить в Социализме? Заселяйтесь!

П.С. Рассмотрела на днях: Socialism village (final stop)
Вроде бы норм. Но, если вдуматься, то - FINAL STOP!!! Слезай, приплыли.
Блиново в 109-м маршруте получило статус РЕГИОНА (region). Радуйтесь, блиновцы! Вас повысили. Можете свои законы вводить.
Верхневесёлое вместо "села" стало "страницей" (page).
А сокращение для "автостанции" - а/с - в английской версии вообще превратилось в бессмысленный набор предлогов and/with. Зато какое имя - The Dawn! Рассвет. Не то что "Зорька", как корова какая-то, му-у-у!

* * *
Напомню про мастерскую в Адлере, где такие крутые часовщики, что умеют ремонтировать само время! Нужно что-то подшаманить в прошлом? Несите ваш груз сожалений сюда!

Не ошибается только тот, кто ничего не делает. Лучше пусть будут "весёлые" таблички, чем вообще никаких. Вошли в историю, сами уже как арт-объект. Раритетный.
no subject
Date: 2021-09-29 12:41 (UTC)Как вывести белок из клетки. Белки - они такие, ранимые. Раноопасные))))